俺の先生は日本語が達者


どうやら近所にあるらしい。

20120613-180623.jpg

行かないけど、興味はあるんだよなぁ。
けど高いよ。

講師も、”教える”ということに長けた人ならいいんだけど、教える経験の無い人がやってることがあるってね。

日本語のわかる人のほうが、ニュアンスで変換したりできるから、俺にはそっちのほーが向いてると思う。
や、誰でもそーかw

ちなみに俺が教わっている先生は、とても日本語が達者である。
たまにトンチンカンだけど、ほんと教えるのが上手い。
おかげで吸収しやすい。感謝。

— By the way.

映画の字幕、すげーよね。
あれってほとんどが意訳でしょ。

道を探していて
「こっちだこっち!」なんてのは
「This way!」でいいんだもんな。
中学生レベルの単語でも、十分なのかもしれないなw

観ていて、前と違う楽しみ方ができるようになったと思う。

当然ながら今までは字幕に頼ってた。
けど、目で観て耳で聞いて、なんとなくわかるならそのままにしといて、よくわからなかったら字幕を見る。

ほとんど字幕見ることになるけどww
けど、部分的に聞き取れるし、もっと耳が慣れていけば自然と理解できるよーになるんだろーね。

今日は街を散歩しつつ、ファーストフード店に入ってボケッとしながら、身の回りにあるものを英訳していた。

単語レベルだけどさ。

わかんなかったら、即アプリで確認。
あと、昨日覚えたであろう単語も少し復習。

こんなもんでいいのかなーと思いながらも、やらないよりはマシだし、少しずつでも前進してるよね。

そりゃー学校に通ったら宿題もあるだろーし、半強制的にやらなくてはならないし、そもそも金も払ってるんだから…と思って勤しむんだろーけど。

けど、やってやれないことは無いんだろーなーとか思いつつ、他にも食って行くためのアイデアを模索中。

思い付いても、言わないほーがいいな。
パクられて拡張されたらイヤだもんw

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。